Bible, German.- Biblia, das ist: Die ganze Heil. Schrift, translated by Martin Luther, gothic type, half-title and divisional titles, 4 engraved plates only (?of 5), marginal defect and paper repair p.145 (not affecting text), browning and spotting, contemporary mottled calf, minor worming to covers, joints cracked but holding and other signs of light wear, Regensburg, Heinrich Gottfried and Immanuel Zunkel, 1756 § Hyacinthe (Ignace) and Amat de Greveson. Historia ecclesiastica Veteris Testamenti, 3 parts in 1 vol., half-title and divisional titles, general title in red and black and small ink inscription, contemporary pig-skin stamped in blind, yellowed and with a few abrasions or marks, joints cracked but holding brass clasps, r.e., Augsburg and Würzburg, Martin Veith, 1751 § Rosenmüller (Ernst Friedrich Karl) Scholia in Vetus Testamentum, 25 vol., assorted vol., most in contemporary calf with worn spines (a couple lacking back-strips), and others boards rebacked in rexine, Leipzig, J.A. Barth, 1795-30; and a quantity of others, German Bibles, commentaries and exegetical texts, mostly 18th century, German imprints, v.s. (c.50)
⁂ This Zunkel edition of the Bible is notable for the particularly large type-face, claimed to have been a response to complaints from clergy that most bibles were printed with increasingly small fonts to reduce overall printing costs.
Please Login or Register to request further information and images