Lot 11
Cornford (Frances Crofts, poet, 1886-1960) 22 Autograph Letters signed and 7 autograph postcards signed to Daniel George of Jonathan Cape Ltd. publisher, 1945-46 & n.d., an interesting series of letters concerning her translations from the French surrealist poet, Louis Aragon, which Cape was proposing to publish (c. 45 pieces excluding typescripts).
Hammer Price: £2,800
Description
Cornford (Frances Crofts, poet, 1886-1960) 22 Autograph Letters signed and 7 autograph postcards signed to Daniel George of Jonathan Cape Ltd. publisher, 1 letter incomplete, c. 88pp., 8vo, Conduit Head, Madingly Road, Cambridge and elsewhere, 8th March 1945 - November 1946 & n.d., an interesting series of letters concerning her translations from the French surrealist poet, Louis Aragon, which Cape was proposing to publish; together with her autograph draft of the table of contents , dedication, and Preface (5pp. folio), and typescripts with autograph corrections of 18 of the 20 poems to be included, folds, in a cloth-box, v.s., v.d. (c. 45 pieces excluding typescripts).
⁂ The letters provide a vivid picture of the difficulties and frustrations of the translator's work; both poetically (she refers to help from Gwen Raverat, Stephen Spender and Sir Edward Marsh amongst others), and practically (after receiving permission to make the translations Aragon never answered any of her other letters). The last letter suggests that Cape finally decided against publication.
Description
Cornford (Frances Crofts, poet, 1886-1960) 22 Autograph Letters signed and 7 autograph postcards signed to Daniel George of Jonathan Cape Ltd. publisher, 1 letter incomplete, c. 88pp., 8vo, Conduit Head, Madingly Road, Cambridge and elsewhere, 8th March 1945 - November 1946 & n.d., an interesting series of letters concerning her translations from the French surrealist poet, Louis Aragon, which Cape was proposing to publish; together with her autograph draft of the table of contents , dedication, and Preface (5pp. folio), and typescripts with autograph corrections of 18 of the 20 poems to be included, folds, in a cloth-box, v.s., v.d. (c. 45 pieces excluding typescripts).
⁂ The letters provide a vivid picture of the difficulties and frustrations of the translator's work; both poetically (she refers to help from Gwen Raverat, Stephen Spender and Sir Edward Marsh amongst others), and practically (after receiving permission to make the translations Aragon never answered any of her other letters). The last letter suggests that Cape finally decided against publication.