Lot 22

Brandt (Sebastian, German humanist and satirist, 1457/1458 -1521) Ad magnificum et nobilem, manuscript in Latin on paper, [probably Germany, first half of the sixteenth century].

Hammer Price: £500

Description

Brandt (Sebastian, German humanist and satirist, 1457/1458 -1521) Ad magnificum et nobilem, manuscript in Latin on paper, 4 leaves (2 bifolia; the last leaf blank), with text in single column of 30 lines, prologue in 4-lines of prose at head of first leaf, watermark of a globe surmounted by a star (similar to Briquet nos. 3069-3086, recorded in many sites across Germany and Italy as well as Vienna, and with a date range 1500-1555), a few spots and stains, but overall in excellent condition, modern marbled card binding, 197 by 135mm., [probably Germany, first half of the sixteenth century].

⁂ Sebastian Brandt (1457/8-1521) was a German poet and satirist. Early in his career he composed Latin verse, as here, before turning his hand to translation of works into German, including his Das Narrenschiff - a bitingly satirical translation of the ‘Ship of Fools’.

The present Latin poem (opening “Quod te cultorem scio virginis intemeratae ...”) was first published among Brandt’s Carmina in Varia Sebastiani Brant Carmina in 1498. The verse introduction (opening “Quae tibi diva mifer ...”) that appears below the woodcut of the author at the front of that edition, is copied here as the last 6 lines on fol. 3v, indicating that the print edition was the source of the text here.

Description

Brandt (Sebastian, German humanist and satirist, 1457/1458 -1521) Ad magnificum et nobilem, manuscript in Latin on paper, 4 leaves (2 bifolia; the last leaf blank), with text in single column of 30 lines, prologue in 4-lines of prose at head of first leaf, watermark of a globe surmounted by a star (similar to Briquet nos. 3069-3086, recorded in many sites across Germany and Italy as well as Vienna, and with a date range 1500-1555), a few spots and stains, but overall in excellent condition, modern marbled card binding, 197 by 135mm., [probably Germany, first half of the sixteenth century].

⁂ Sebastian Brandt (1457/8-1521) was a German poet and satirist. Early in his career he composed Latin verse, as here, before turning his hand to translation of works into German, including his Das Narrenschiff - a bitingly satirical translation of the ‘Ship of Fools’.

The present Latin poem (opening “Quod te cultorem scio virginis intemeratae ...”) was first published among Brandt’s Carmina in Varia Sebastiani Brant Carmina in 1498. The verse introduction (opening “Quae tibi diva mifer ...”) that appears below the woodcut of the author at the front of that edition, is copied here as the last 6 lines on fol. 3v, indicating that the print edition was the source of the text here.

Terms and Conditions

All bidders accept full liability for bids submitted.

Please note that by submitting a bid you are agreeing to our Terms & Conditions.

Newsletter Signup

Keyword Alerts

NewsletterNewsletter